约有123篇,以下是第 11 - 20
doc 界文化特色词策略对比
[中图分类号]G642[文献标识码]A [文章编号]1671-5918(2016)03-0135-03 doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2016.03.062[本刊网址]ht
价格: 10.00豆元 大小:26.0K页码:4页时间:2017-02-27浏览:0
pdf 前准备对交替传质量影响
TheEffect Preparation ConsecutiVeInte叩retation AThesis Sul)mitted TheSchool ForeignLanguages&CulmI’e
价格: 10.00豆元 大小:2.01M页码:37页时间:2017-07-06浏览:0
pdf 功能对等理论在法律翻译中的应用——以《华人民共和国物权法》英...
湖南师范大学硕士学位论文功能对等理论在法律翻译中的应用——以《中华人民共和国物权法》的英译为例姓名:姚缸申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:黄振定20090501摘要翻译是一种跨文化交际活动
价格: 9.00豆元 大小:3.25M页码:163页时间:2016-05-26浏览:0
docx effectuate在合同中的使用和
法律英语
价格: 免费 大小:15.31K页码:1页时间:2017-01-13浏览:0
doc 【2017年整理】交替传译中应该注意几点问题
【2017年整理】交替传译中应该注意的几点问题
价格: 10.00豆元 大小:281.0K页码:52页时间:2017-01-16浏览:0
doc 《功夫》文化意象研究.DOC
《功夫》中文化意象的英译研究[]从异化到归化是一个从原文作者走向译文读者的过程,这个 过程可以视为一个连续体,异化与归化内部还可以进行次范畴的划分。 据此,笔者把《功夫》中文化意象的翻译。分为异化和归
价格: 10.00豆元 大小:67.47K页码:6页时间:2018-04-19浏览:0
doc 原文化英译中的语用失误.DOC
新乡医学院外国语言学系木文以中原文化英译木为研究对象,从语义、语用角度分析了译木中常见的语用 失误及存在的形式,并给出了相应的补救措施。研究发现,语用失误的产生多为 译者对部分源语语义及语用认识不清、
价格: 10.00豆元 大小:59.35K页码:7页时间:2018-08-03浏览:0
pptx 中的逻辑关系处理生产经营管理经管营销专业资料
牛牛文库文档分享 牛牛文库文档分享 牛牛文库文档分享 牛牛文库文档分享
价格: 10.00豆元 大小:2.39M页码:39页时间:2019-02-17浏览:0
pdf 论释意理论在英汉会议交替传译中的应用——以奥巴马和卡梅伦2016联...
ii摘要记者会外交一直是国际外交的重要内容之一,具有内容深、话题范围广、政治敏感度高的特点。而在全球化的浪潮中,联合记者会逐渐成为大国外交活动的一大趋势和亮点。不同于单向的外交记者招待会,这种双向的记
价格: 15.00豆元 大小:5.0M页码:64页时间:2019-02-18浏览:0
docx fromtimetotime在合同中的使用及
fromtimetotime在合同中的使用及译法
价格: 10.00豆元 大小:11.79K页码:2页时间:2017-08-19浏览:2

向豆丁求助:有没有译中的?

加入企业工具会员
  • 阅读无广告
  • 免费文档下载
  • 可复制文本
  • 邮件提醒
  • 专属客服
  • 更多9项特权
立即开通,赠下载券