约有123篇,以下是第 41 - 50
doc 西方文化差异及导致文化不可因素.doc
中西方文化的差异及导致文化不可译的因素.doc中西方文化的差异及导致文化不可译的因素.doc中西方文化的差异及导致文化不可译的因素.doc
价格: 7.60豆元 大小:19.5K页码:4页时间:2017-05-30浏览:0
doc 瓷博会瓷器展品名英译中定语处理.doc
瓷博会瓷器展品名英译中定语的处理【摘要】定语是汉英两种语言中一种非常重要的修饰成分,本文首先分析了汉英定语的构成和定语与中心词位置的差异,通过对瓷博会中陶瓷展品名称的英译实践研究,提出了在陶瓷名翻译过
价格: 10.00豆元 大小:108.5K页码:7页时间:2017-03-03浏览:0
doc 东北地区满源地名字形体繁简演变[Word文档]
东北地区满源地名中译字形体的繁简演变 论文_艺术论文
价格: 8.00豆元 大小:15.0K页码:4页时间:2017-06-19浏览:0
doc 论顺原则在英汉同传教学与实践中的实施策略 .doc
论顺译原则在英汉同传教学与实践中的实施策略[论顺译原则在英汉同传教学与实践中的实施策略]"顺译"原则是英汉同传中的一项基本实践原则.实现"顺译"的具体策略主要包括断句、重复、归纳、转换、综合等.本文分
价格: 7.80豆元 大小:50.5K页码:2页时间:2017-06-27浏览:1
doc 有形文化遗产资源英译中的文化误读现象简析
.tw/基金项目:2012 年度河北省社会科学发展研究课题民生调研专项(课题编号201201354);保定市哲学社会科学规划课题(课题编号2011030
价格: 免费 大小:15.0K页码:4页时间:2017-03-28浏览:0
doc 英汉口译中文化因素传达(1)
英汉口译中文化因素的传达(1)摘要:英汉口译是通过口头表达,将信息由英语转换成汉语的语言交际行为。英汉口译所涉及的因素颇多,其中文化因素的传达尤为重要。不同的文化背景决定了语言的表达方式,因此,译者在
价格: 10.00豆元 大小:27.0K页码:7页时间:2017-07-07浏览:0
pdf 国《政府工作报告》文体特征及英研究(2014年-2016年)
学校代码:10289 分类号: HO 142080029江苏科技大学 硕 士 学 位 论 文  中国《政府工作报告》的文体特征及英译研究 (2014 年-2016 学位授予单位江苏科技大学 外国语言学
价格: 10.00豆元 大小:388.35K页码:96页时间:2018-05-27浏览:0
pdf 评_华人民共和国对外贸易法_
评《中华人民共和国对外贸易法》的英译3刘正兵(温州大学国际关系学院 温州市 325035)摘 要 法律文书与其它普通应用文在遣词造句、行文格式上有所不同。法律文书要求用词准确、专业,行文文法严密,不能
价格: 2.00豆元 大小:164.58K页码:3页时间:2011-11-06浏览:0
doc 浅析国旅游宣传资料英技巧
浅析中国旅游宣传资料的汉译英技巧【摘要】旅游宣传在促进中国旅游事业的发展中起着举足轻重的作用。随着中国改革开放的深入,中国与国际社会的接触越来越多,对旅游宣传资料的水平提出了更高的要求。现阶段中国的旅
价格: 10.00豆元 大小:22.5K页码:10页时间:2018-12-30浏览:3
docx 旅游文本英对文化传播影响
20旅游文本英译对文化传播的影响 Reputation):IntheChinesecharacter“ ”isinterchangeablewiththecharacter“豫”meaning“joy
价格: 10.00豆元 大小:68.34K页码:10页时间:2019-04-05浏览:0

向豆丁求助:有没有译中的?

加入企业工具会员
  • 阅读无广告
  • 免费文档下载
  • 可复制文本
  • 邮件提醒
  • 专属客服
  • 更多9项特权
立即开通,赠下载券