约有131篇,以下是第 1 - 10

企业融资所用到的相关法律法规及政策

包含:《国银行业监督改善和加强对高新技术指导意见.doc》
内有文档:7

本工具包共7个文档,涉及企业贷款、担保、授信、金融扶持等融资相关的法律法规。

pdf 华人民共和国合同法》两种中的动词英对比研究——以情态动...
大连海事大学硕士学位论文《中华人民共和国合同法》两种译本中的动词英译对比研究——以情态动词与动词误译为例姓名:李青申请学位级别:硕士专业:英语语言文学指导教师:刘迎春20100620中文摘要摘要国际间
价格: 4.00豆元 大小:2.22M页码:64页时间:2010-12-05浏览:0
doc 有形文化遗产资源英中的文化读现象简析
.tw/基金项目:2012 年度河北省社会科学发展研究课题民生调研专项(课题编号201201354);保定市哲学社会科学规划课题(课题编号2011030
价格: 免费 大小:15.0K页码:4页时间:2017-03-28浏览:0
pdf 概念整合理論在旅游文本中的阐释
概念整合理論在旅游文本中译英中的阐释
价格: 10.00豆元 大小:662.22K页码:64页时间:2017-04-19浏览:0
pdf 豪斯翻质量评估模式在英汉互中的可行性分析
哈尔滨j:程大学硕士学待论文IntroductionTranslationplaysanimportantroleinthepresentworld,TQAresearchthusgainsunden
价格: 10.00豆元 大小:1.37M页码:84页时间:2018-07-29浏览:0
doc 借款合同中的
借款合同中的笔误
价格: 10.00豆元 大小:75.5K页码:6页时间:2017-07-16浏览:1
doc 借款合同中的
借款合同中的笔误
价格: 10.00豆元 大小:40.5K页码:18页时间:2017-01-02浏览:0
doc 借款合同中的
借款合同中的笔误
价格: 10.00豆元 大小:50.5K页码:6页时间:2017-07-05浏览:0
ppt (PPT)第四节减法翻中的法是使文洗练主要手法...
翻译中的减译法是使译文洗练的主要手法。翻译中的减译法是使译文洗练的主要手法。英汉翻译中的减译指的是依循 英汉翻译中的减译指的是依循““减词不减意 减词不减意””的原则,把原文中的一些词语舍去不译。适
价格: 9.95豆元 大小:217.09K页码:55页时间:2017-03-20浏览:1
ppt 第四节减法翻中的法是使文洗练主要手法。英-PPT
翻译中的减译法是使译文洗练的主要手法。翻译中的减译法是使译文洗练的主要手法。英汉翻译中的减译指的是依循 英汉翻译中的减译指的是依循““减词不减意 减词不减意””的原则,把原文中的一些词语舍去不译。适
价格: 9.98豆元 大小:217.09K页码:55页时间:2017-03-22浏览:1
pdf 国儿童文学英中的文化因素处理——以《今年你七岁》(节选)汉英...
无UDC:单位代码:10118山 教授山西师范大学外国语学院申请学位级别 翻译硕士 专业名称 英语笔译论文提交日期 2015 论文答辩日期2015 月20日学位授予单位 山西师范大学 学位授予日期20
价格: 10.00豆元 大小:1.3M页码:60页时间:2017-03-29浏览:0

向豆丁求助:有没有中的误译?

加入企业工具会员
  • 阅读无广告
  • 免费文档下载
  • 可复制文本
  • 邮件提醒
  • 专属客服
  • 更多9项特权
立即开通,赠下载券